vs
QUICK ANSWER
"Volver" is an intransitive verb which is often translated as "to return", and "Costa Rica" is a proper noun which is often translated as "Costa Rica". Learn more about the difference between "volver" and "Costa Rica" below.
volver(
bohl
-
behr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (to be back)
a. to return 
Vuelve con el recibo si quieres un crédito en la tienda.Return with the receipt if you want store credit.
c. to go back 
Solo llevo una semana de vuelta pero ya quiero volver a España.I've only been back a week and I already want to go back to Spain.
a.  no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡Tengo que volver a limpiarlo todo!I have to clean everything again!
Volverá a llover este fin de semana.It will rain again this weekend.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (to swivel)
volverse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.). 
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
6. (to be back)
a. to return 
Se volvió a España porque no encontró trabajo acá.He returned to Spain because he couldn't find a job here.
b. to come back 
Vuélvanse antes de que los agarre la tormenta.Come back before you get caught in the storm.
c. to go back 
Me tuve que volver temprano para sacar al perro.I had to go back early to take the dog out.
a. to turn around 
Me volví para enfrentar a los que me estaban insultando.I turned around to face those who were insulting me.
Costa Rica( 
kohs
-
tah
rree
-
kah
)A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
1. (country)
a. Costa Rica 
No te pierdas el Volcán Arenal si visitas Costa Rica.Don't miss the Arenal Volcano if you visit Costa Rica.